In parsimonia, in patientia laboris periculique ferrei prope corporis animique, quem ne senectus quidem, quae soluit omnia, fregerit, qui sextum et octogesimum annum agens causam dixerit, ipse pro se orauerit scripseritque, nonagesimo anno ser· galbam ad populi adduxerit iudicium.
von nelli.g am 24.02.2020
In Sparsamkeit, in Ausdauer bei Arbeit und Gefahr, mit einer fast eisengleichen Beschaffenheit von Körper und Geist, den nicht einmal das Alter, das alle Dinge auflöst, niederbrechen konnte, der in seinem sechsundachtzigsten Lebensjahr eine Rechtssache führte, in seiner eigenen Verteidigung sprach und sie niederschrieb, der in seinem neunzigsten Jahr Servius Galba vor das Urteil des Volkes brachte.
von antonia.r am 31.12.2019
Er zeigte bemerkenswerte Sparsamkeit und Ausdauer angesichts von Härte und Gefahr, mit einer fast eisengleichen Stärke des Körpers und Geistes. Selbst das Alter, das alles zermürbt, vermochte ihn nicht zu brechen. Im Alter von 86 Jahren plädierte er in einem Rechtsfall und verteidigte und dokumentierte seine eigene Sache, und mit 90 Jahren brachte er Galba vor das Volksgericht.