Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  468

Ueremur quidem uos, romani, et si ita uultis, etiam timemus: sed plus et ueremur et timemus deos immortales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett831 am 26.06.2013
Wir respektieren euch zwar, Römer, und wenn ihr wollt, fürchten wir euch sogar - aber wir respektieren und fürchten die unsterblichen Götter noch mehr.

von alex911 am 26.05.2018
Wir achten euch fürwahr, Römer, und wenn ihr es so wollt, fürchten wir euch sogar: aber mehr achten und fürchten wir die unsterblichen Götter.

Analyse der Wortformen

deos
deus: Gott, Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
immortales
immortalis: unsterblich, unvergänglich, ewig, Unsterblicher, Unsterbliche, Gott, Göttin
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
timemus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
ueremur
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren
uos
vos: ihr, euch
uultis
vultis: ihr wollt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum