Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (8)  ›  396

Hispani postquam in citeriore ripa duo romanorum agmina conspexerunt, ut, priusquam se iungere atque instruere possent, occuparent eos, castris repente effusi cursu ad pugnam tendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
citeriore
citer: EN: near/on this side
conspexerunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
duo
duo: zwei, beide
effusi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
Hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruere
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
agmina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
occuparent
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
ripa
ripa: Ufer, Flussufer
romanorum
romanus: Römer, römisch
tendunt
tendere: spannen, dehnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum