Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  343

Fabium labeonem, cum in regione ea fuisset, derexisse finem philippo ueterem uiam regiam, quae ad thraciae paroreian subeat, nusquam ad mare declinantem: philippum nouam postea deflexisse uiam, qua maronitarum urbes agrosque amplectatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.a am 23.03.2020
Fabius Labeo, als er in jener Region gewesen war, hatte für Philippus die Grenze entlang der alten königlichen Straße festgelegt, die nach Thracia Paroreia hinaufführt, nirgendwo zum Meer abweichend; Philippus hatte danach eine neue Straße abgelenkt, mit der er die Städte und Felder der Maronitae umfasst.

von lino.964 am 03.04.2017
Als Fabius Labeo in dieser Region war, hatte er die Grenze für Philipp entlang der alten königlichen Straße markiert, die sich bis in die thrakischen Hochländer zieht, ohne jemals zur Küste abzubiegen. Später lenkte Philipp die Route auf eine neue Straße, die die Städte und Gebiete der Maroniten umkreist.

Analyse der Wortformen

agrosque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplectatur
amplecti: umarmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinantem
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
deflexisse
deflectere: herabbiegen, abweichen
derexisse
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
ea
eare: gehen, marschieren
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labeonem
labeo: EN: Labeo
mare
mare: See, Meer
maronitarum
maro: (Publius Vergilius) Maro
mare
mas: Männchen, Mann
nouam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postea
postea: nachher, später, danach
qua
qua: wo, wohin
agrosque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiam
regia: Palast des Königs, court
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regiam
regius: königlich
subeat
subire: auf sich nehmen
thraciae
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum