Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (5)  ›  250

Sub hunc nuntium ex ligustinis uulgatum litterae ex hispania mixtam gaudio tristitiam adferentes recitatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferentes
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
litterae
littera: Buchstabe, Brief
mixtam
miscere: mischen, mengen
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
recitatae
recitare: vortragen, vorlesen
Sub
sub: unter, am Fuße von
tristitiam
tristitia: Trauer, EN: sadness
uulgatum
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum