Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  242

Totum hunc exercitum praeter legiones in supplementum hispaniensis exercitus duci placebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah8815 am 03.01.2016
Sie beschlossen, dieses ganze Heer, mit Ausnahme der Legionen, als Verstärkung für das Heer in Spanien zu entsenden.

von silas.n am 03.11.2019
Diese gesamte Armee, mit Ausnahme der Legionen, sollte zur Verstärkung der Hispanischen Armee geführt werden, was als angenehm empfunden wurde.

Analyse der Wortformen

duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hispaniensis
ensis: zweischneidiges Langschwert
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispaniensis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
supplementum
supplementum: Ergänzung
Totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum