Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  220

Duas praeterea legiones nouas ex senatus consulto scribere iussi sunt, et uiginti milia peditum sociis et nomini latino imperarunt et equites octingentos, et tria milia peditum romanorum, ducentos equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno966 am 11.01.2019
Darüber hinaus wurden sie angewiesen, zwei neue Legionen durch einen Senatsbeschluss auszuheben, und sie forderten von den Verbündeten und Lateinern zwanzigtausend Infanteristen und achthundert Reiter, sowie dreitausend römische Infanteristen und zweihundert Reiter.

von catarina.912 am 23.03.2016
Sie wurden per Senatsbeschluss angewiesen, zwei neue Legionen aufzustellen, und sie forderten von den Verbündeten und lateinischen Gemeinschaften zwanzigtausend Infanteristen und achthundert Reiter, zusätzlich dreitausend römische Infanteristen und zweihundert Reiter.

Analyse der Wortformen

Duas
duo: zwei, beide
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
uiginti
viginti: zwanzig
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
et
et: und, auch, und auch
nomini
nomen: Name, Familienname
latino
latinus: lateinisch, latinisch
latinare: EN: translate into Latin
imperarunt
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
et
et: und, auch, und auch
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
octingentos
octingenti: achthundert
et
et: und, auch, und auch
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
romanorum
romanus: Römer, römisch
ducentos
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum