Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  210

Multi ea nocte, quae diem insecuta est, quo in contione res palam facta est, custodiis circa portas positis fugientes a triumuiris comprehensi et reducti sunt: multorum delata nomina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.j am 12.12.2022
In jener Nacht, die dem Tag folgte, an dem in der Versammlung die Sache öffentlich gemacht worden war, wurden mit Wachen, die um die Tore postiert waren, Fliehende von den Triumvirn ergriffen und zurückgebracht: Die Namen vieler wurden gemeldet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
comprehensi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insecuta
insequi: folgen, verfolgen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
nocte
nox: Nacht
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
positis
ponere: setzen, legen, stellen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reducti
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
triumuiris
triumvir: Triumvir, triumvirate, commissioner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum