Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  196

Multi ea nocte, quae diem insecuta est, quo in contione res palam facta est, custodiis circa portas positis fugientes a triumuiris comprehensi et reducti sunt: multorum delata nomina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.j am 12.12.2022
In jener Nacht, die dem Tag folgte, an dem in der Versammlung die Sache öffentlich gemacht worden war, wurden mit Wachen, die um die Tore postiert waren, Fliehende von den Triumvirn ergriffen und zurückgebracht: Die Namen vieler wurden gemeldet.

Analyse der Wortformen

Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nocte
nox: Nacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
insecuta
insequi: folgen, verfolgen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
positis
ponere: setzen, legen, stellen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
a
a: von, durch, Ah!
triumuiris
triumvir: Triumvir, triumvirate, commissioner
comprehensi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
et
et: und, auch, und auch
reducti
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum