Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  481

Ea res indicio consciorum palam facta delataque ad senatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.e am 23.02.2016
Diese Angelegenheit wurde durch die Aussage der Mittäter öffentlich gemacht und zum Senat gebracht.

von annika8964 am 30.11.2021
Die Angelegenheit wurde durch die Aussagen der Beteiligten aufgedeckt und dem Senat gemeldet.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
consciorum
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
delataque
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum