Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  195

Contione dimissa terror magnus urbe tota fuit, nec moenibus se tantum urbis aut finibus romanis continuit, sed passim per totam italiam, litteris hospitum de senatus consulto et contione et edicto consulum acceptis, trepidari coeptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.914 am 31.03.2017
Nachdem die Versammlung aufgelöst worden war, herrschte große Furcht in der ganzen Stadt, und sie beschränkte sich nicht nur auf die Stadtmauern oder römischen Grenzen, sondern verbreitete sich überall in ganz Italien, wo nach Erhalt der Briefe von Gastgebern über den Senatsbeschluss, die Versammlung und das Edikt der Konsuln ein Zittern begann.

Analyse der Wortformen

Contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
terror
terror: Schrecken, Furcht
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
romanis
romanus: Römer, römisch
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
sed
sed: sondern, aber
passim
passim: weit und breit, allenthalben
per
per: durch, hindurch, aus
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italiam
italia: Italien
litteris
littera: Buchstabe, Brief
hospitum
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
de
de: über, von ... herab, von
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
et
et: und, auch, und auch
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
et
et: und, auch, und auch
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
acceptis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
trepidari
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum