Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  157

Contione dimissa cum titulis notatae fores discrimen pacatae ab hostili domo fecissent, signo dato ad diripienda hospitia romana passim discursum est; et fuit praedae aliquantum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly952 am 29.03.2016
Nachdem die Versammlung aufgelöst war, hatten die mit Inschriften gekennzeichneten Türen einen Unterschied zwischen friedlicher und feindlicher Behausung gemacht; mit einem Zeichen versehen, eilten sie allenthalben zur Plünderung der römischen Quartiere, und es gab eine beträchtliche Menge an Beute.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
Contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
diripienda
diripere: plündern
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
discursum
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
hospitia
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
hostili
hostilis: feindlich, enemy
notatae
notare: bezeichnen
pacatae
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, calm
passim
passim: weit und breit, allenthalben
praedae
praeda: Beute
romana
romanus: Römer, römisch
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum