Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  120

Scire corruptelarum omnis generis eam officinam esse; et iam biennio constare neminem initiatum ibi maiorem annis uiginti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corruptelarum
corruptela: Verderb, Bestechung, EN: corruption/bribery/suborning, EN: seduction/seducing
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
initiatum
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
neminem
nemo: niemand, keiner
officinam
officina: Fabrik, Werkstatt
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum