Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  120

Scire corruptelarum omnis generis eam officinam esse; et iam biennio constare neminem initiatum ibi maiorem annis uiginti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin8912 am 19.07.2014
Sie wussten, dass dieser Ort eine Brutstätte für alle Arten von Korruption war, und seit zwei Jahren war es klar, dass niemand, der dort initiiert wurde, älter als zwanzig Jahre war.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corruptelarum
corruptela: Verderb, Bestechung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
initiatum
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
neminem
nemo: niemand, keiner
officinam
officina: Fabrik, Werkstatt
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum