Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  106

Aebutius, cuius pater publico equo stipendia fecerat, pupillus relictus, mortuis deinde tutoribus sub tutela duroniae matris et uitrici t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio939 am 09.11.2018
Nachdem sein Vater, der auf Staatskosten in der Kavallerie gedient hatte, gestorben war, wurde Aebutius zum Waisen. Als später auch seine Vormünder starben, kam er unter die Obhut seiner Mutter Duronia und seines Stiefvaters T.

von noemie.d am 05.08.2018
Aebutius, dessen Vater mit einem öffentlichen Pferd Militärdienst geleistet hatte, wurde als Mündel zurückgelassen und stand dann, nachdem seine Vormünder gestorben waren, unter der Vormundschaft seiner Mutter Duronia und seines Stiefvaters T.

Analyse der Wortformen

cuius
cuius: wessen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
matris
mater: Mutter
mortuis
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
pater
pater: Vater
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pupillus
pupillus: Waisenknabe, ward
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sub
sub: unter, am Fuße von
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
uitrici
vitricus: Stiefvater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum