Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  103

Occulebat uim quod prae ululatibus tympanorumque et cymbalorum strepitu nulla uox quiritantium inter stupra et caedes exaudiri poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
cymbalorum
cymbalon: EN: cymbal
cymbalum: Zimbel, Becken, EN: cymbal
et
et: und, auch, und auch
exaudiri
exaudire: deutlich hören, erhören
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Occulebat
occulere: verbergen, verheimlichen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prae
prae: vor, bevor, vorn
tympanorumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiritantium
quiritari: EN: complain
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
stupra
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
tympanorumque
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ululatibus
ululatus: Geheul, EN: yell, shout, EN: howling (dogs/wolves), wailing
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum