Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (2)  ›  072

Catonem oratorem non solum grauem sed interdum etiam trucem esse scimus omnes, cum ingenio sit mitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Catonem
cato: EN: Cato
grauem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
mitis
mitis: sanft, mild
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oratorem
orator: Redner, Sprecher
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
trucem
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum