Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (14)  ›  699

Responderi legatis utriusque partis placuit missuros se in africam qui inter populum carthaginiensem et regem in re praesenti disceptarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
carthaginiensem
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
disceptarent
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Responderi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
regem
rex: König
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum