Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  644

Missi p· scipio africanus et c· cornelius cethegus et m· minucius rufus audita inspectaque re omnia suspensa neutro inclinatis sententiis reliquere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africanus
africanus: EN: African;
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
et
et: und, auch, und auch
inclinatis
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
inspectaque
inspectare: etwas zuschauen
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
minucius
minute: EN: in small pieces
Missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neutro
neuter: keiner, keiner von beiden
neutro: EN: to neither side
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
inspectaque
que: und
reliquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rufus
rufus: rot, rothaarig
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
suspensa
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
p
p:
c
C: 100, einhundert
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum