Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  571

Sed illis nec quid dicerent nec quid facerent quicquam unquam pensi fuisse; reliquas ciuitates monere ut factis, non ex dictis amicos pensent intellegantque quibus credendum et a quibus cauendum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.s am 31.07.2014
Aber für sie war weder das, was sie hätten sagen noch das, was sie hätten tun können, jemals von Belang; die übrigen Städte zu warnen, dass sie Freunde anhand von Taten und nicht von Worten bewerten und verstehen sollen, wem zu vertrauen ist und vor wem man sich hüten muss.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
cauendum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictis
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factis
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegantque
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
pensi
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pensent
pensare: aufwiegen, ausgleichen, abwägen, vergelten
pensi
pensum: Tagewerk, Arbeit, Aufgabe, Hausaufgabe
intellegantque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
Sed
sed: sondern, aber
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum