Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (9)  ›  432

Exulibus quoque lacedaemoniis liberos coniuges restitueret quae earum uiros sequi uoluissent, inuita ne qua exulis comes esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Exulibus
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
inuita
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemoniis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
qua
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
restitueret
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
uoluissent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uiros
vir: Mann
uoluissent
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum