Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  330

Erat eo tempore ualida urbs et multitudine ciuium incolarumque et omni bellico apparatu instructa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad845 am 03.07.2021
Zu jener Zeit war eine starke Stadt, sowohl mit einer Vielzahl von Bürgern und Einwohnern als auch mit vollständiger kriegerischer Ausrüstung versehen.

von valeria.968 am 16.10.2023
Zu jener Zeit war eine mächtige Stadt, gut ausgestattet mit einer großen Bevölkerung von Bürgern und Einwohnern sowie allen Arten militärischer Ressourcen.

Analyse der Wortformen

apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
bellico
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incolarumque
incola: Bewohner, Einwohner
que: und
instructa
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ualida
validus: gesund, kräftig, stark
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum