Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  347

Erat eo tempore ualida urbs et multitudine ciuium incolarumque et omni bellico apparatu instructa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad845 am 03.07.2021
Zu jener Zeit war eine starke Stadt, sowohl mit einer Vielzahl von Bürgern und Einwohnern als auch mit vollständiger kriegerischer Ausrüstung versehen.

Analyse der Wortformen

apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
bellico
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolarumque
incola: Bewohner, Einwohner
instructa
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
incolarumque
que: und
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ualida
validus: gesund, kräftig, stark
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum