Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  330

Erat eo tempore ualida urbs et multitudine ciuium incolarumque et omni bellico apparatu instructa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad845 am 03.07.2021
Zu jener Zeit war eine starke Stadt, sowohl mit einer Vielzahl von Bürgern und Einwohnern als auch mit vollständiger kriegerischer Ausrüstung versehen.

von valeria.968 am 16.10.2023
Zu jener Zeit war eine mächtige Stadt, gut ausgestattet mit einer großen Bevölkerung von Bürgern und Einwohnern sowie allen Arten militärischer Ressourcen.

Analyse der Wortformen

apparatu
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
bellico
bellicus: im Kriege, military
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
incolarumque
incola: Bewohner, Einwohner
que: und
instructa
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ualida
validus: gesund, kräftig, stark
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum