Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (7)  ›  306

Haud sane mouit quemquam, quia nihil usquam spei propinquae nedum satis firmi praesidii cernebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cernebant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
firmi
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nedum
nedum: geschweige denn, EN: still less
nihil
nihil: nichts
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
propinquae
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quia
quia: weil
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
spei
spes: Hoffnung
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum