Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  028

At hercule ne quid nouum in eas rogetur recusant, non ius sed iniuriam deprecantur: immo ut quam accepistis iussistis suffragiis uestris legem, quam usu tot annorum et experiendo comprobastis, hanc ut abrogetis, id est, ut unam tollendo legem ceteras infirmetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogetis
abrogare: EN: abolish
accepistis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
At
at: aber, dagegen, andererseits
ceteras
ceterus: übriger, anderer
comprobastis
comprobare: billigen, bestätigen
conprobare: EN: approve, accept, sanction, ratify
deprecantur
deprecare: durch Bitten abwenden
eas
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experiendo
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmetis
infirmare: schwächen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussistis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusant
recusare: zurückweisen, sich weigern
rogetur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sed
sed: sondern, aber
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tollendo
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uestris
vester: euer, eure, eures
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usu
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum