Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  246

Uix clamorem eorum, nedum impetum suessetani tulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.878 am 10.07.2016
Die Suessetani konnten ihren Schlachtruf kaum ertragen, geschweige denn ihren tatsächlichen Angriff.

von karla.h am 02.02.2024
Kaum den Ruf, geschweige denn den Angriff ertrugen die Suessetani.

Analyse der Wortformen

clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
nedum
nedum: geschweige denn
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum