Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  224

Segesticam tantum, grauem atque opulentam ciuitatem, uineis et pluteis cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm936 am 16.09.2015
Er eroberte nur die mächtige und wohlhabende Stadt Segestica mithilfe von Belagerungstürmen und Schutzschilden.

von willy.x am 26.04.2020
Segestica nur, die mächtige und wohlhabende Stadt, mit Belagerungstürmen und Belagerungsschilden eroberte er.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
et
et: und, auch, und auch
grauem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
opulentam
opulentus: reich, mächtig
pluteis
pluteus: Schutzwand
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uineis
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum