Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  019

Quamquam ne domi quidem uos, si sui iuris finibus matronas contineret pudor, quae leges hic rogarentur abrogarenturue curare decuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contineret
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decuit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
matronas
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rogarentur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
si
si: wenn, ob, falls
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum