Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  017

Quamquam ne domi quidem uos, si sui iuris finibus matronas contineret pudor, quae leges hic rogarentur abrogarenturue curare decuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ada am 02.02.2019
Obwohl nicht einmal zu Hause, wenn Anstand die Matronen innerhalb der Grenzen ihrer eigenen Rechte halten würde, hätte es sich für Sie geziemet, sich darum zu kümmern, welche Gesetze hier vorgeschlagen oder aufgehoben würden.

von alex964 am 09.03.2018
Selbst zu Hause wäre es für Sie unpassend, sich Sorgen darüber zu machen, welche Gesetze hier verabschiedet oder aufgehoben werden, wenn nur ein Gefühl der Bescheidenheit verheiratete Frauen an ihrem rechtmäßigen Platz hält.

Analyse der Wortformen

contineret
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decuit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
matronas
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rogarentur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
si
si: wenn, ob, falls
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum