Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  136

Unum graeci habebant, a phocaea, unde et massilienses, oriundi, alterum hispani; sed graecum oppidum in mare expositum totum orbem muri minus quadringentos passus patentem habebat, hispanis retractior a mari trium milium passuum in circuitu murus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.9846 am 12.07.2022
Die Griechen hatten eine Siedlung, die von Kolonisten aus Phokäa (die auch Marseille gründeten) gegründet wurde, während die Spanier eine andere hatten. Die griechische Stadt, die zum Meer hin ausgerichtet war, hatte eine Mauer mit einer Gesamtumfang von weniger als 400 Schritten, während die spanische Siedlung weiter vom Meer zurückgesetzt war und eine Mauer von dreitausend Schritten im Umfang besaß.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
circuitu
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
graeci
graecus: griechisch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expositum
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
graeci
graecus: Grieche; griechisch
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mari
marius: Marius
mare
mas: Männchen, Mann
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
oriundi
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriundus: abstammend
passus
pandere: ausbreiten
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
passus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patentem
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quadringentos
quadringenti: vierhundert
retractior
retractus: entfernt
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
sed
sed: sondern, aber
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trium
tres: drei
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum