Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  442

Ubi cum in portu naues aliquot phoenicum onerarias cum mercibus inuenisset et ad egressum eum e naue concursus salutantium esset factus, percunctantibus legatum se tyrum missum dici iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.l am 10.05.2020
Als er im Hafen mehrere phönizische Handelsschiffe beladen mit Waren vorfand und eine Menschenmenge versammelt war, um ihn zu begrüßen, als er von seinem Schiff stieg, sagte er denen, die fragten, dass er ein Gesandter sei, der nach Tyrus gesandt wurde.

von joel.v am 01.05.2019
Als er im Hafen mehrere phönizische Lastschiffe mit Waren vorgefunden hatte und bei seinem Aussteigen aus dem Schiff eine Menschenmenge ihn begrüßte, befahl er denjenigen, die fragten, zu sagen, dass er ein Gesandter sei, der nach Tyrus entsandt worden war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
egressum
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuenisset
invenire: erfinden, entdecken, finden
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mercibus
merx: Ware
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
onerarias
onerarius: lasttragend
phoenicum
phoenix: der Phönix, der Phönix, a fabulous bird of Arabia
portu
portus: Hafen
salutantium
salutare: begrüßen, grüßen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tyrum
tyros: EN: Tyre
tyrus: EN: Tyre
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum