Itaque cedere tempori et fortunae statuit; et praeparatis iam ante omnibus ad fugam, obuersatus eo die in foro auertendae suspicionis causa, primis tenebris uestitu forensi ad portam cum duobus comitibus ignaris consilii est egressus.
von paulina968 am 07.06.2018
Und so beschloss er, sich der Zeit und dem Schicksal zu ergeben; und nachdem er alles für die Flucht im Voraus vorbereitet hatte, zeigte er sich an jenem Tag auf dem Forum, um jeden Verdacht zu zerstreuen, verließ er bei ersten Dunkelheit in Gerichtskleidung das Tor mit zwei Begleitern, die von seinem Plan nichts wussten.
von malea.q am 01.07.2023
So beschloss er, sich Umständen und Schicksal zu fügen. Nachdem er alle Vorbereitungen zur Flucht im Voraus getroffen hatte, verbrachte er jenen Tag auf dem öffentlichen Platz, um keinen Verdacht zu erregen. Als dann die Nacht hereinbrach, verließ er durch das Stadttor in seiner formellen Kleidung, begleitet von zwei Gefährten, die nichts von seinen Plänen wussten.