Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  077

Ceterum ab ignaris militibus omissam ab hoste pugnam et quid imperator uellet impetus in eos est factus et primis caesis ceteri in fugam dissipati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael834 am 11.11.2019
Überdies wurde von unwissenden Soldaten, die nicht wussten, dass die Schlacht vom Feind aufgegeben worden war und was der Befehlshaber wollte, ein Angriff gegen sie ausgeführt, und nachdem die Ersten getötet worden waren, wurden die Übrigen in die Flucht zerstreut.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
ab
ab: von, durch, mit
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
militibus
miles: Soldat, Krieger
omissam
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
ab
ab: von, durch, mit
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
uellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
ceteri
ceterus: übriger, anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fugam
fuga: Flucht
dissipati
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum