Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  454

Minucio allatae sunt se ad turdam oppidum cum budare et baesadine imperatoribus hispanis signis conlatis prospere pugnasse: duodecim milia hostium caesa, budarem imperatorem captum, ceteros fusos fugatosque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
budare
buda: EN: sedge
bus: EN: ox, bull
dare: geben
budarem
buda: EN: sedge
bus: EN: ox, bull
dare: geben
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ceteros
ceterus: übriger, anderer
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
et
et: und, auch, und auch
fugatosque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
que: und
fusos
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
hispanis
hispanus: EN: Spanish, of Spain
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
Minucio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugnasse
pugnare: kämpfen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum