Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  040

Magnum utris impedimentum ad rem gerendam fuit ager consitus crebris arboribus hortique, ut in suburbanis locis, et coartata itinera maceriis et quibusdam locis interclusa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia933 am 17.08.2018
Das Gelände stellte für beide Seiten eine große Herausforderung für ihre Operationen dar, da es mit zahlreichen Bäumen und Gärten typisch für Vorstadtgebiete gefüllt war, während Steinmauern die Wege verengte und sie an manchen Stellen vollständig blockierte.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arboribus
arbor: Baum
gerendam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coartata
coartare: zusammendrängen, einengen
consitus
conserere: bepflanzen, verknüpfen
consitus: EN: laid to rest (in a tomb), "planted"
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
impedimentum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interclusa
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maceriis
maceria: Zaun, Zaun, Gartenmauer
Magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suburbanis
suburbanus: vorstädtisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utris
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum