Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (1)  ›  040

Magnum utris impedimentum ad rem gerendam fuit ager consitus crebris arboribus hortique, ut in suburbanis locis, et coartata itinera maceriis et quibusdam locis interclusa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arboribus
arbor: Baum
gerendam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coartata
coartare: zusammendrängen, einengen
consitus
conserere: bepflanzen, verknüpfen
consitus: EN: laid to rest (in a tomb), "planted"
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
impedimentum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interclusa
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maceriis
maceria: Zaun, Zaun, Gartenmauer, EN: wall (of brick/stone)
Magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suburbanis
suburbanus: vorstädtisch, EN: situated close to the city, EN: people (pl.) dwelling near the city
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utris
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum