Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (8)  ›  357

Marcellus pado confestim traiecto in agrum comensem, ubi insubres comensibus ad arma excitis castra habebant, legiones ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
comensem
com: EN: together, EN: with, together/jointly/along/simultaneous with, amid, EN: under command/at the head of
comensibus
commensus: EN: proportion, relative measurements
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
comensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
excitis
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Marcellus
marca: Mark, EN: mark
pado
padus: Po, EN: Po river
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum