Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (7)  ›  314

Alii alia non taciti solum opinabantur sed sermonibus etiam ferebant romanos facturos: uix cuiquam persuadebatur graecia omni cessuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cessuros
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinabantur
opinari: glauben, sich einbilden
persuadebatur
persuadere: überreden, überzeugen
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum