Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (6)  ›  272

Zeuxippus tamen cum stratonida quodam nocte perfugit tanagram, suam magis conscientiam quam indicium hominum nullius rei consciorum metuens; pisistratus spretis indicibus thebis mansit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
consciorum
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
metuens
metuens: etwas fürchtend, EN: fearing
metuere: (sich) fürchten
nocte
nox: Nacht
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perfugit
perfugere: zu jemanden hinfliehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
spretis
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum