Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (6)  ›  261

Id a quinctio facile impetratum, non quia satis dignos eos credebat, sed quia antiocho rege iam suspecto fauor conciliandus nomini romano apud ciuitates erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conciliandus
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fauor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetratum
impetrare: durchsetzen, erreichen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomini
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romano
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
suspecto
suspectare: EN: suspect
suspecto: unter verdächtigen Umständen, unter ungeklärten Umständen
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum