Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  196

Tum forte legati redierant ab roma comiter auditi dimissique, ut tempus postulabat, incerto adhuc aduersus philippum euentu belli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.871 am 05.03.2018
Dann kamen zufällig die Gesandten von Rom zurück, freundlich empfangen und entlassen, wie es die Zeit erforderte, während der Ausgang des Krieges gegen Philippus noch ungewiss war.

von elyas.8889 am 31.05.2023
Zu dieser Zeit kehrten zufällig die Gesandten aus Rom zurück. Sie waren höflich empfangen und, wie die Umstände es erforderten, wieder entlassen worden, während der Ausgang des Krieges gegen Philipp weiterhin ungewiss blieb.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
comiter
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
comitare: begleiten, einhergehen
dimissique
que: und
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
euentu
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
incerto
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postulabat
postulare: fordern, verlangen
redierant
redire: zurückkehren, zurückgehen
roma
roma: Rom
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum