Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  197

Cum haec legati regis in contione rhodiorum agerent, nuntius uenit debellatum ad cynoscephalas esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.y am 07.09.2020
Während die Gesandten des Königs in der Versammlung der Rhodier diese Dinge verhandelten, kam ein Bote mit der Nachricht, dass bei Cynoscephalae eine entscheidende Schlacht geschlagen worden sei.

von kai837 am 13.10.2019
Während die Gesandten des Königs ihre Angelegenheit in der rhodischen Versammlung vortrugen, traf ein Bote ein, der die Nachricht überbrachte, dass eine entscheidende Schlacht bei Cynoscephalae geschlagen worden sei.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debellatum
debellare: jemanden besiegen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
rhodiorum
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
dium: Himmelsraum, offener Himmel
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum