Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  176

Praetermissa eius rei occasio est dum in castellis uicisque recipiendis peraeae tempus teritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.d am 07.06.2019
Die Gelegenheit dieser Angelegenheit wurde verpasst, während die Zeit in den Festungen und Dörfern von Peraea mit deren Rückgewinnung verbracht wird.

von rosalie.918 am 31.07.2016
Die Gelegenheit wurde verpasst, während die Zeit damit verschwendet wurde, die Dörfer und Festungen in der Region jenseits des Wassers zurückzuerobern.

Analyse der Wortformen

castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
peraeae
pera: Ranzen, Tasche
Praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
uicisque
que: und
recipiendis
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
teritur
terere: reiben
uicisque
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum