Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (3)  ›  114

Eodem tempore atque, ut quidam tradidere, eodem die ad corinthum achaei ducem regium androsthenem iusto proelio fuderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Eodem
eodem: ebendahin
fuderunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
regium
regius: königlich
rex: König
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tradidere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum