Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  082

Inde spes data philippo est per epirotarum gentem temptandae pacis; habitoque concilio delecti ad eam rem agendam pausanias praetor et alexander magister equitum consulem et regem, ubi in artissimas ripas aous cogitur amnis, in conloquium adduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.m am 16.06.2021
Dies gab Philipp die Hoffnung, durch das Volk der Epiroten Frieden zu erreichen. Nach einer Ratsversammlung arrangierten Pausanias, der Prätor, und Alexander, der Reiteroberst, ein Treffen zwischen dem Konsul und dem König an einem Ort, wo der Aous-Fluss seine engste Stelle durchquert.

von friedrich.t am 19.09.2021
Daher wurde Philippus durch das Volk der Epiroten Hoffnung auf Friedensverhandlungen gegeben; und nach Abhaltung eines Rates brachten Pausanias, der Prätor, und Alexander, der Reiterführer, den Konsul und den König zu einer Unterredung an der Stelle, wo der Aous-Fluss in seine engsten Ufer gezwungen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduxerunt
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
agendam
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alexander
alexander: EN: Alexander
amnis
amnis: Strom, Fluss
aous
avus: Großvater
artissimas
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
delecti
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitum
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habitoque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pausanias
pausanias: spartanischer Feldherr
per
per: durch, hindurch, aus
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
regem
rex: König
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
spes
spes: Hoffnung
temptandae
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum