Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  240

Liberare uos a philippo iam diu magis uultis quam audetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob826 am 28.07.2018
Ihr wollt euch von Philippus schon lange mehr befreien, als ihr euch traut.

von marko828 am 17.09.2016
Ihr wollt euch schon lange von Philipp befreien, aber es fehlt euch der Mut dazu.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
audetis
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
liberare
liberare: befreien, freilassen, erlösen, loslassen, entbinden, ausnehmen
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
philippo
philippus: Philipp (Name mehrerer makedonischer Könige), Philippi (Stadt in Makedonien)
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
uos
vos: ihr, euch
uultis
vultis: ihr wollt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum