Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (4)  ›  161

A maleo iussis ceteris quantum maxime possent maturare sequi ipse tribus quinqueremibus expeditis piraeum praecedit accepitque naues relictas ibi ab l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ceteris
ceterus: übriger, anderer
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
piraeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maleo
mala: Kinnbacken, Wange
malleus: Hammer, Hammer, EN: hammer
maturare
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
piraeum
pirum: Birne, EN: pear
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecedit
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quinqueremibus
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
relictas
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum