Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (3)  ›  147

Dedidere deinceps sese qui argenta quique pherinium et timarum et ligynas et strymonem et lampsum habent aliaque castella iuxta ignobilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliaque
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argenta
argentum: Geld, Silber
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
Dedidere
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignobilia
ignobilis: unbekannt, EN: ignoble
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
timarum
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
aliaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
timarum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum