Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  135

Dedidere deinceps sese qui argenta quique pherinium et timarum et ligynas et strymonem et lampsum habent aliaque castella iuxta ignobilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon829 am 18.06.2023
Daraufhin ergaben sich diejenigen, die Argenta, Pherinium, Timarus, Ligynae, Strymon und Lampsus beherrschten, zusammen mit mehreren anderen unbedeutenden Festungen in der Gegend.

Analyse der Wortformen

aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argenta
argentum: Geld, Silber
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
Dedidere
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignobilia
ignobilis: unbekannt
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
timarum
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
aliaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
timarum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
timarum
ti:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum