Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  059

Minima accessio semper epirus regno macedoniae fuit et hodie est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya876 am 28.02.2015
Epirus war und ist bis heute nur eine kleine Ergänzung zum makedonischen Königreich.

von constantin.v am 03.02.2024
Epirus war stets die kleinste Zugehörigkeit zum Königreich Mazedonien und ist es bis heute.

Analyse der Wortformen

accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
Minima
parvus: klein, gering
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
semper
semper: immer, stets

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum