Quod promptiores ad subeundam omnem dimicationem uidebatur facturum, id metum pigritiamque incussit; nam qui hastis sagittisque et rara lanceis facta uolnera uidissent, cum graecis illyriisque pugnare adsueti, postquam gladio hispaniensi detruncata corpora bracchiis cum humero abscisis aut tota ceruice desecta diuisa a corpore capita patentiaque uiscera et foeditatem aliam uolnerum uiderunt, aduersus quae tela quosque uiros pugnandum foret pauidi uolgo cernebant.
von yasmine.8995 am 10.10.2021
Was sie zunächst dachten, sie würde sie kampfbereiter machen, erfüllte sie stattdessen mit Angst und Zögern. Sie waren es gewohnt, gegen Griechen und Illyrer zu kämpfen und hatten bisher nur Wunden von Speeren, Pfeilen und gelegentlichen Lanzen gesehen. Doch als sie sahen, was das spanische Schwert anrichten konnte - abgehackte Arme direkt an der Schulter, vollständig vom Körper getrennte Köpfe, freiliegende innere Organe und andere grauenvolle Verletzungen - erkannten sie mit wachsender Panik, mit welchen Waffen und Kriegern sie es zu tun bekommen würden.