Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (6)  ›  263

Et ornata eo genere operum eximie terra attica et copia domestici marmoris et ingeniis artificum praebuit huic furori materiam; neque enim diruere modo ipsa templa ac simulacra euertere satis habuit, sed lapides quoque, ne integri cumularent ruinas, frangi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
artificum
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
attica
atticus: EN: Attic, Athenian
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cumularent
cumulare: anhäufen
diruere
diruere: niederreißen
domestici
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
Et
et: und, auch, und auch
euertere
evertere: umstürzen
eximie
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
frangi
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
francus: EN: franc (currency)
furori
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
marmoris
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ornata
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ruinas
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum