Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (6)  ›  255

Per eos ipsos dies quibus philippus in achaia fuit philocles praefectus regius ex euboea profectus cum duobus milibus thracum macedonumque ad depopulandos atheniensium fines regione eleusinis saltum cithaeronis transcendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depopulandos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
dies
dies: Tag, Datum, Termin
duobus
duo: zwei, beide
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedonumque
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
Per
per: durch, hindurch, aus
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
macedonumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius
regius: königlich
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
thracum
thrax: EN: Thracian
transcendit
transcendere: hinüberschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum